Drepturile omului și libertățile fundamentale conform Declarației Universale a Drepturilor Omului din 10 decembrie 1948 (ONU – Organizația Națiunilor Unite)
Considerind că
- recunoaşterea demnităţii inerente tuturor membrilor familiei umane
- şi a drepturilor lor egale şi inalienabile
- constituie fundamentul libertăţii, dreptății şi păcii în lume,
Considerind că
- ignorarea şi dispretuirea drepturilor omului
- au dus la acte de barbarie care revolta constiinta omenirii
- şi ca faurirea unei lumi în care fiinţele umane se vor bucura de
- libertatea cuvintului şi a convingerilor
- şi vor fi eliberate de teama şi mizerie a fost proclamata drept
- cea mai înaltă aspiratie a oamenilor,
Considerind că
- este esenţial ca drepturile omului să fie ocrotite de autoritatea legii
- pentru ca omul sa nu fie silit sa recurgă, ca soluţie extrema, la revolta împotriva
- tiraniei şi
- asupririi,
Considerind că
- este esenţial a se incuraja dezvoltarea relaţiilor prieteneşti între natiuni,
Considerind că
- în Carta popoarele Organizaţiei Naţiunilor Unite au proclamat din nou credinţa lor în
- drepturile fundamentale ale omului,
- în demnitatea
- şi în valoarea persoanei umane,
- drepturi egale pentru bărbaţi şi femei
- şi ca au hotărît sa favorizeze progresul social
- şi îmbunătăţirea condiţiilor de viaţa
- în cadrul unei libertăţi mai mari,
Considerind că
- statele membre s-au angajat sa promoveze în colaborare cu Organizaţia Naţiunilor Unite respectul universal şi efectiv faţă de drepturile omului şi libertăţile fundamentale,
- precum şi respectarea lor universala şi efectivă,
Considerind că
- o conceptie comuna despre aceste drepturi şi libertăţi
- este de cea mai mare importanţa pentru realizarea deplina a acestui angajament,
ADUNAREA GENERALĂ
- proclama Prezenta declaraţie universala a drepturilor omului,
- ca ideal comun spre care trebuie să tinda toate popoarele şi toate natiunile,
- pentru ca toate persoanele şi toate organele societăţii să se straduiasca, avînd aceasta declaraţie permanent în minte,
- ca prin învăţătura şi educaţie
- sa dezvolte respectul pentru aceste drepturi şi libertăţi
- şi să asigure prin măsuri progresive de ordin naţional şi internaţional,
- recunoaşterea şi aplicarea lor universala şi efectivă,
- atât în sânul popoarelor statelor membre,
- cât şi al celor din teritoriile aflate sub jurisdicţia lor.
- Toate fiinţele umane se nasc libere şi egale în demnitate şi în drepturi.
- Ele sînt înzestrate cu ratiune şi constiinta şi
- trebuie să se comporte unele faţă de altele în spiritul fraternitatii.
- Fiecare om se poate prevala de toate drepturile şi libertăţile proclamate în prezenta declaraţie
- fără nici un fel de deosebire ca, de pilda, deosebirea de
- rasa,
- culoare,
- sex,
- limba,
- religie,
- opinie politica sau orice alta opinie,
- de origine naţionala sau socială,
- avere,
- naştere sau
- orice alte împrejurări.
- În afară de aceasta, NU se va face nici o deosebire după
- statutul politic,
- juridic sau
- internaţional al tarii sau al teritoriului de care tine o persoană,
- indiferent dacă aceasta ţara sau teritoriu sînt
- independente,
- sub tutela,
- neautonome sau
- supuse vreunei alte limitări de suveranitate.
- indiferent dacă aceasta ţara sau teritoriu sînt
Orice fiinta umană are dreptul
- la viaţa,
- la libertate şi
- la securitatea persoanei sale.
Nimeni NU va fi ţinut:
- în sclavie,
- nici în servitute:
sclavajul şi comerţul cu sclavi sînt, interzise sub toate formele lor.
Nimeni NU va fi supus la:
- torturi,
- nici la pedepse sau tratamente
- crude,
- inumane sau
- degradante.
Fiecare om are dreptul sa i se recunoască pretutindeni personalitatea juridică.
Toţi oamenii sînt egali în faţa legii şi au, fără nici o deosebire, dreptul la o egala protecţie a legii.
Toţi oamenii au dreptul la o protecţie egala împotriva
- oricărei discriminări care ar viola prezenta declaraţie şi
- împotriva oricărei provocari la o asemenea discriminare.
Orice persoană are dreptul la
- satisfactia efectivă din partea instanţelor juridice naţionale competente împotriva actelor care
- violeaza drepturile fundamentale
- ce-i sunt recunoscute prin constituţie sau lege.
Nimeni NU trebuie să fie
- arestat,
- deţinut sau
- exilat în mod arbitrar.
Orice persoană are dreptul în deplina egalitate
- de a fi audiată în mod echitabil şi public de către un tribunal independent şi impartial care va hotărî fie
- asupra drepturilor şi obligaţiilor sale,
- fie asupra temeiniciei oricărei acuzari în materie penală îndreptată împotriva sa.
1. Orice persoană acuzata de comiterea unui act cu caracter penal are dreptul să fie
- presupusa nevinovată
- pînă când vinovăţia sa va fi stabilită în mod legal în cursul unui proces public în care
- i-au fost asigurate toate garanţiile necesare apărării sale.
2. Nimeni nu va fi condamnat pentru acţiuni sau omisiuni care
- NU constituiau, în momentul cînd au fost comise,
- un act cu caracter penal conform dreptului internaţional sau naţional.
- NU se va aplica nici o pedeapsă mai grea decît aceea care era aplicabilă în momentul cînd a fost savirsit actul cu caracter penal.
Nimeni NU va fi supus la imixtiuni arbitrare în
- viaţa sa personală,
- în familia sa,
- în domiciliul lui sau
- în corespondenta sa,
- nici la atingeri aduse
- onoarei şi
- reputaţiei sale.
Orice persoană are dreptul la protecţia legii împotriva unor asemenea imixtiuni sau atingeri.
1. Orice persoană are dreptul
- de a circula în mod liber şi
- de a-şi alege reşedinţa în interiorul graniţelor unui stat.
2. Orice persoană are dreptul
- de a părăsi orice ţara, inclusiv a sa, şi
- de a reveni în ţara sa.
1. În caz de persecutie, orice persoană are dreptul de
- a cauta azil şi
- de a beneficia de azil în alte tari.
2. Acest drept NU poate fi invocat în caz de
- urmărire ce rezultă în mod real dintr-o crima de drept comun sau
- din acţiuni contrare scopurilor şi principiilor Organizaţiei Naţiunilor Unite.
1. Orice persoană are dreptul la o cetăţenie.
2. Nimeni nu poate fi lipsit în mod arbitrar
- de cetăţenia sa sau
- de dreptul de a-şi schimba cetăţenia.
1. Cu începere de la împlinirea vârstei legale, bărbatul şi femeia, fără nici o restrictie în ce priveşte
- rasa,
- naţionalitatea sau
- religia,
- au dreptul de a se căsători şi de a întemeia o familie.
- Ei au drepturi egale
- la contractarea căsătoriei,
- în decursul căsătoriei şi la
- desfacerea ei.
2. Căsătoria NU poate fi încheiată decît cu consimţămîntul
- liber şi
- deplin
- al viitorilor soţi.
3. Familia constituie
- elementul natural,
- şi fundamental al societăţii şi
- are dreptul la ocrotire din partea
- societăţii şi
- a statului.
- Orice persoană are dreptul la proprietate,
- atît singura,
- cît şi în asociaţie cu alţii.
2. Nimeni NU poate fi lipsit în mod arbitrar de proprietatea sa.
Orice om are dreptul la
- libertatea gândirii,
- de constiinta şi religie;
- acest drept include libertatea de a-şi schimba religia sau convingerea,
- precum şi libertatea de a-şi manifesta religia sau convingerea,
- singur sau împreună cu alţii,
- atît în mod public, cît şi privat, prin
- învăţătura,
- practici religioase,
- cult şi
- îndeplinirea riturilor.
Orice om are dreptul la libertatea opiniilor şi exprimarii;
- acest drept include libertatea de a avea opinii fără imixtiune din afară,
- precum şi libertatea de
- a cauta,
- de a primi şi
- de a raspindi informaţii şi idei
- prin orice mijloace şi
- independent de frontierele de stat.
1. Orice persoană are dreptul la libertatea de
- întrunire şi
- de asociere paşnică.
2. Nimeni NU poate fi silit să facă parte dintr-o asociaţie.
1. Orice persoană are dreptul de
- a lua parte la conducerea treburilor publice ale tarii sale,
- fie direct,
- fie prin reprezentanţi liber aleşi.
2. Orice persoană are dreptul de
- acces egal la funcţiile publice din ţara sa.
3. Voinţa poporului trebuie să constituie baza puterii de stat; aceasta voinţa trebuie să fie
- exprimată prin alegeri nefalsificate, care
- să aibă loc în mod periodic
- prin sufragiu universal,
- egal şi
- exprimat prin vot secret sau urmând o procedură echivalenta
- are să asigure libertatea votului.
Orice persoană, în calitatea sa de membru al societăţii, are dreptul la securitatea socială;
Ea este indreptatita ca
- prin efortul naţional
- şi colaborarea internationala,
- tinindu-se seama de organizarea şi resursele fiecărei tari,
- să obţină realizarea drepturilor
- economice,
- sociale şi
- culturale
- indispensabile pentru demnitatea sa şi libera dezvoltare a personalităţii sale.
1. Orice persoană are dreptul la
- munca,
- la libera alegere a muncii sale,
- la condiţii
- echitabile şi
- satisfăcătoare de muncă, precum şi la
- ocrotirea împotriva somajului.
2. Toţi oamenii, fără nici o discriminare, au dreptul la salariu egal pentru munca egala.
3. Orice om care munceste are dreptul la o
- retribuire echitabila şi satisfăcătoare care
- să-i asigure atît lui, cît şi familiei sale, o existenta conformă cu demnitatea umană şi
- completată, la nevoie, prin alte mijloace de protecţie socială.
4. Orice persoană are dreptul de a
- întemeia sindicate şi de
- a se afilia la sindicate pentru apărarea intereselor sale.
Orice persoană are dreptul la
- odihna şi
- recreatie,
- inclusiv la o limitare rezonabila a zilei de muncă şi
- la concedii periodice plătite.
1. Orice om are dreptul la un nivel de trai care să-i asigure sănătatea şi bunăstarea lui şi familiei sale, cuprinzînd
- hrana,
- îmbrăcămintea,
- locuinta,
- îngrijirea medicală, precum şi
- serviciilor sociale necesare;
- el are dreptul la asigurare în caz de
- şomaj,
- boala,
- invaliditate,
- vaduvie,
- batrinete sau în
- celelalte cazuri de pierdere a mijloacelor de subzistenta, în urma unor împrejurări independente de voinţa sa.
2. Mama şi copilul au dreptul la
- ajutor şi
- ocrotire deosebite.
- Toţi copiii, fie ca sînt născuţi
- în cadrul unei căsătorii sau
- în afară acesteia,
- se bucura de aceeaşi protecţie socială.
1. Orice persoană are dreptul la învăţătura.
- Învăţămîntul trebuie să fie gratuit,
- cel puţin în ceea ce priveşte învăţămîntul elementar şi general.
- Învăţămîntul tehnic şi profesional trebuie să fie la indemina tuturor,
- iar învăţămîntul superior trebuie să fie de asemenea
- egal,
- accesibil tuturora,
- pe bază de merit.
2. Învăţămîntul trebuie să urmărească
- dezvoltarea deplina a personalităţii umane şi
- întărirea respectului faţă de drepturile omului şi libertăţile fundamentale.
- El trebuie să promoveze
- înţelegerea,
- toleranta,
- prietenia între
- toate popoarele şi
- toate grupurile rasiale
- sau religioase, precum şi
- dezvoltarea activităţii Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru menţinerea păcii.
3. Părinţii au dreptul de prioritate în alegerea felului de învăţămînt pentru copiii lor minori.
1. Orice persoană are dreptul de
- a lua parte în mod liber la viaţa culturală a colectivităţii,
- de a se bucura de arte şi
- de a participa la
- progresul ştiinţific şi la
- binefacerile lui.
2. Fiecare om are dreptul la
- ocrotirea intereselor morale şi materiale care decurg din orice lucrare
- ştiinţifică,
- literară sau
- artistică al carei autor este.
Orice persoană are dreptul la o
- orinduire socială şi internationala în care
- drepturile şi libertăţile expuse în prezenta declaraţie pot fi pe deplin infaptuite.
1. Orice persoană are
- îndatoriri faţă de colectivitate, deoarece
- numai în cadrul acesteia este posibila dezvoltarea libera şi deplina a personalităţii sale.
2. În exercitarea drepturilor şi libertăţilor sale, fiecare om nu este supus decît
- numai ingradirilor stabilite prin lege,
- exclusiv în scopul de a asigura
- cuvenită recunoaştere şi
- respectare a drepturilor şi libertăţilor altora şi
- ca să fie satisfacute justele cerinţe ale
- moralei,
- ordinii publice şi
- bunastarii generale
- într-o societate democratica.
3. Aceste drepturi şi libertăţi nu vor putea fi în nici un caz exercitate contrar scopurilor şi principiilor Organizaţiei Naţiunilor Unite.
Nici o dispoziţie a prezentei Declaraţii NU poate fi interpretată ca implicind
- pentru vreun stat,
- grupare sau
- persoana
dreptul de a se deda la vreo activitate sau de a savirsi vreun act îndreptat spre desfiinţarea unor drepturi sau libertăţi enunţate în prezenta declaraţie.